Banner
Banner
  • Giới Thiệu   ( 4 Articles )

    Ðoàn Du Tăng Thế Giới WIMC (World Itinerant Monk Congregation)

    *  Trụ sở chánh: 1760  W. Jensen Ave, Fresno, California 93706. 

    Ðoàn là một tổ chức tôn giáo, bất vụ lợi (religious, nonprofit organization), được thành lập tại USA (giấy phép Liên Bang Hoa Kỳ cấp vào ngày 9 tháng 6 năm 2009), do chư tăng hành đạo tại Bắc Mỹ thực hiện với sự tham gia đông đảo các tăng, ni và Phật tử của nhiều sắc tộc, môn phái, văn hoá khác nhau.

    Như qúy vị đã biết, Phật giáo có rất nhiều pháp môn; tuy nhiên, về giáo lý không hề sai khác, mà bổ túc lẫn nhau. Đức Phật lúc còn tại thế, ngài thường tùy căn cơ của từng chúng sanh mà tế độ. Điều đó thể hiện tính khế cơ, từ bi, bình đẳng, và khoa học của Phật giáo.

    Do cơ duyên, chúng tôi đã có dịp may tìm hiểu, học tập các tông phái trên thế giới (Thiền, Tịnh, và Mật tông). Chúng tôi trân trọng phương hướng DU TĂNG KHẤT SĨ (cũng có từ nguồn gốc Tổ Sư Minh Ðăng Quang thuộc hệ phái Khất Sĩ Việt Nam), vì nghĩ rằng đường lối này thích hợp với đương đại, nhất là tại Bắc Mỹ (USA & Canada). Ngày nay, người Âu Mỹ tiếp cận Phật giáo từ Ấn Độ nhiều hơn là từ nơi khác, nên hình ảnh tăng lữ “áo vàng” đi đứng khoan thai, nụ cười nhân hoà, mắt nhìn bao dung, trở nên thân thiện, hiền hoà, dễ mến.

    (Ghi chú: Việc gia nhập Đòan Du Tăng Thế Giới hòan toàn do bản thân tự nguyện, không phân biệt hệ phái, tông, môn và không phải từ bỏ hệ phái gốc của mình).

    Do tính từ bi, hoà bình của Phật giáo, chúng tôi trân trọng Phật tánh, nhân quyền và phẩm giá của con người. Chúng tôi đề cao con người như là đối tượng để phục vụ. Mọi cá thể không được dùng làm phương tiện cho bất cứ ý thức hệ nào, hoặc nô lệ cho quyền lực nào. Chúng tôi tiếp cận tăng đòan WIMC với các phong trào hiện thời cùa thế giới như thể hiện chúng sanh an lạc trong mỗi cá thể, hướng dẫn phương cách tự thắng mình trong tìm kiếm an lạc đích thực cho chính mình trong xã hội ngày càng xô bồ, hối hả, căng thẳng, lo âu, trầm uất (stress)... do tham, sân, si của chính mình và của đồng lọai. Chúng tôi cổ võ hoà bình cho toàn thế giới, kêu gọi mở rộng lòng thương bố thí & cứu trợ nạn đói, bệnh dịch & thiên tai.

    Cũng do tính bình đẳng, và khoa học của đạo Phật, chúng tôi đề cao quyền bình đẳng của con người trước thượng đế và văn minh nhân loại. Về mặt xã hội, mọi cá thể không bị phân biệt đối xử vì phái tính, chủng tộc, màu da, văn hoá, tôn giáo, hoặc tầng lớp xã hội. Trên phương diện quốc tế,  Chúng tôi khuyến khích nghiên cứu & phát triển lương thực (cứu đói), bảo vệ môi sinh (earth planet protection) & khai thác tài nguyên trái đất công bình hợp lý. Hiện nay, hiện tượng tăng nhiệt địa cầu, sự kiện nguồn nước ngày càng cạn kiệt do lòng tham và ích kỷ của con người khai thác trái đất bừa bãi, thiếu trách nhiệm, đang đặt ra nhiều thách thức đối với nền văn minh của tòan nhân loại.

    Do duyên lành , chúng tôi đã có dịp may kết hợp được các nhà khảo cứu, tu học Phật pháp tại Ấn Độ, Miến Điện, Tây Tạng, v.v.… trao đổi kinh nghiệm tu tập, tham gia phát triển đạo pháp ngày càng đông. Ngòai ra, chúng tôi chân thành cảm ơn qúy vị đã liên tục gởi bài viết, thi ca, hình ảnh, đoạn phim, v.v... do chiêm nghiệm, hồi ức, sưu tầm, nghiên cứu, sáng tác, hoặc dịch thuật.  Nếu qúy vị chưa thấy tác phẩm của mình "lên mạng" là vì  chúng tôi còn thiếu thốn về nhân sự chưa kịp đáp ứng. Chúng tôi hằng trân qúy tấm lòng ưu ái của qúy vị và xin phép được lưu trữ các tác phẩm đó.

    Do cơ duyên, chúng tôi đã có dịp may được các kỹ sư, chuyên viên kỹ thuật trợ duyên, trao cho các phép “thần thông” của thời đại như internet, cellular phone, teleconference, mobile temple (RV), … ửng hộ bảo trì phương tiện di chuyển, phát triển mạng lưới tin học, và in ấn kinh sách. Đặc biệt, internet đã trở nên một phương cách học tập và hành đạo tiện lợi, phổ cập trên toàn thế giới, nhưng nó vẫn chỉ là phương tiện, mà tốt hay xấu là do người xử dụng. Do đó, hơn lúc nào hết, ngòai BI,TRÍ , chúng ta phải DŨNG-cảm dùng nó để tranh đấu với ma vương, những ai "không có mặt (người)”, những ai thiếu trái tim từ ái (mà lại thừa cái tâm ma, tham vọng, ảo vọng & cái “đuôi” nghiệp chướng!).

    Cũng do cơ duyên, chúng tôi được sự bảo trợ, chia sẻ thông tin của luật sư, bác sĩ, khoa học gia, sử gia, chuyên gia các giới , cố vấn chúng tôi khi hành đạo và phát triển đạo pháp trong bối cảnh thế giới ngày càng phức tạp, thay đổi, biến hoá khôn lường! Do đó, để tồn tại trong xã hội ngày nay, hơn lúc nào hết, chúng ta phải đồng tâm hiệp lực, đóng góp trí tuệ, phát triển tâm lành, tâm đạo, vận dụng tính khế cơ và khoa học của Phật pháp, mới mong phục vụ & hướng dẫn nhân sanh kịp đà tiến hoá của nhân lọai trong thế kỷ 21 này.

    Sau cùng, chúng tôi cũng cám ơn các lãnh đạo tôn giáo, chính quyền đã và đang tôn trọng quyền tự do (của mọi) tôn giáo, tạo điều kiện thuận lợi trợ gíup chúng tôi học đạo và hành đạo.

    Chúng tôi cầu mong tất cả các bậc hiền giả trí thức quan tâm chỉ giáo và trân trọng kính mời quý vị tham gia để cùng chia sẻ, học hỏi trong tinh thần cầu tiến và lục hoà.

    Trân trọng.

    BAN BIÊN TẬP

  • Dự Án   ( 2 Articles )
  • Sinh Hoạt   ( 1 Article )
  • Đại Hội   ( 2 Articles )
Invitation

THE WORLD  ITINERANT MONK CONGREGATION

1760 West Jensen Avenue, Fresno, CA 93706

Tel: (408) 896-8198

Email: htgiacluong@yahoo.com. Website: www.worlditinerantmonk.org

INVITATION

The Second Aniversary of The World Itinerant Monk Congregation

And The Great Ullambana Ceremony

Subject: Celebration of Praying for the world peace

Dear Sir/ Madame:

Ullambana is the festival of deliverance, and advocates and reinforces the concept of filial piety. It is "deliverance from suffering", and specifically refers to the salvation that is granted to tormented souls in hell. Also this year we have an celebration for the Second Aniversary of The World Itinerant Monk Congregation

Where: Phap Duyen Monastery in Fresno

1760 West Jensen Avenue, Fresno, CA 93706 Tel: (408) 896-8198  Mobile

When:  September 10 and 11-2011 (13 and 14 August Lunar year)

This will be unique and cultural action to pay respect to our parents who are alive as well as who are passed away.

Your presence is an honor of us and you make the right resolution and the right view to the Buddhist fellowships. You are very much appreciated to let’s us know ASAP. Please contact us at 408- 896-8198 .

Thanks for your co-operation

Most Ven. Thich Giac Luong

THE WORLD  ITINERANT MONK CONGREGATION

1760 West Jensen Avenue, Fresno, CA 93706

Tel: (408) 896-8198

AGENDA

Meeting and The Great Ullambana Ceremony 2 Days: September 10 and 11-2011  (13 and 14 August Lunar year)

I/ THE WORLD  ITINERANT MONK CONGREGATION

Saturday September 10 -2011

5:00 Am: Celebration of Praying for the world peace

6:00 AM: Chanting the BuddhistLaw

7:00 AM: Breakfast

9:00AM:  A “begging food” that is achieving the exactly Buddha’s teaching to four fold congregation: The alms bowl in hand, make the good chance for everyone who offer a full bowl of food.

11:00AM: Offering incense to Buddha and Offering food & clothes to the Venerables

11:50 AM: Lunch for all

01:00PM: Register the members of THE WORLD  ITINERANT MONKS

02:00PM: The grand openning celebration (special program will be anounced)

Section I:

3:00PM : Report the effort of the World Itinerant monks during last year

-Discussion

4:30PM   Break time

05:00PM: Chosing the members for the congregation-boards

Section II:

06:00pm: Report, speech the rules of the World Itinerant Monks

07:00 PM:  -Discussion

08:00 PM:  Anounced the action-decisions for the board of the World Itinerant Monks

-Break time

08:30 PM:  Planning for the action-program on the year 2012

09:00 PM: Speech from Most Venerable on the Brief Meeting

09:30 PM: -Thanks speech and End of ceremony

II/  The Great Ullambana Ceremony

Sunday September 11 -2011

5:00 am:  The grand open of Ullambana Ceremony

7:00 am: breakfast

9:00 am:  A “begging food” that is achieving the exactly Buddha’s teaching to four fold congregation: The alms bowl in hand, make the good chance for everyone who offer a full bowl of food.

10:30:am   Dharma Speech

Rose flowers for all

11:30 am: Offering food to Venerables

13:00pm: Grand Opening and Welcome

- The main event start

-Salute the U.S.A , Vietnam and the Buddhist flags
-One minute of mediation

-Introduce the Venerables and honorable guests

-Greeting and welcoming speech

-Meanings of Ullambana

-Offering incense to Buddha

-Worship to Buddha and pray for peace world

-Offering clothes to the Venerables.

13:30 pm: Openning Speech from Most Venerable

13:40pm: Report about the results meeting of the World Itinerant Monks

14:30            -Some speech from guests

15:30 -Ullambana celebration

16:00: Buddhist Music Show on Offering to Buddha

-Thanks speech and End of ceremony